Das deutsche Titelunikum hätt’s ja gar nicht gebraucht, denn - Hand aufs Herz! - auf einen so fuuurchtbar lustigen, ballermanngermanischen Ausdruck wie „Mondkalb“ kommt man beim eher derben Humorverständnis von Jerry Lewis ohnehin. Wären da nicht noch diese gelegentlichen szenischen Ausflüge ins mehr Dadaistische, wenn nicht gar Surrealistische, das den - Achtung, der Ballermann ruft! - „Blödeldödel“ Jerry zum Liebling französischer Cineasten gemacht hat. Die, die dadaistisch-surrealistischen Ausflüge, nicht die französischen Cineasten, gibt’s auch in dieser Jerry-fliegt-zum-Mond-und-trifft-Sex-und-Russen-Comedy da und dort. Also gut, eher dort als da! Aber immer noch besser als auf Mallorca Sangria aus dem Kübel zu saufen! (MacGuffin) |