Heidi@Home
Heidi@Home: Catchphrases

Heidi@Home: Catchphrases

What you hear is what you get…
heidihome_9fc566c28c.jpg
von (Heidi@Home)
Für den englischen Ausdruck „Catchphrase“ gibt es keine wirklich befriedigende deutsche Übersetzung, das Lexikon schlägt „Redensart“ oder „Slogan“ vor. Catchphrases in TV-Serien sind natürlich auf gewisse Weise Redensarten, allerdings keine universell gültigen, tradierten, sondern Aussprüche von Protagonisten, die Kultpotential erlangt haben und regelmäßig wiederkehren. Sie sind den Zusehern mit der Zeit so vertraut wie die Seriendarsteller selbst.

Eine der bekanntesten Catchphrases ist „Good Night John Boy“ – sie bildet den Schlusspunkt jeder Folge der Familienserie „Die Waltons“. Am Ende der Episode liegen die Familienmitglieder in ihren Betten, draußen ist es dunkel und das Ritual beginnt. Legendär und oft persifliert. Ebenfalls sehr bekannt ist der in (fast) jeder Folge von „South Park“ getätigte Ausspruch: „Oh my god they killed Kenny!“ Die Figur Kenny stirbt regelmäßig einen mitunter sehr skurrilen Tod, taucht aber spätestens in der nächsten Folge wieder auf. Kultig sind auch mehrere Catchphrases, die in Star Trek vorkommen wie etwa: „Beam me up Scotty!“ oder „I am a doctor, not a...“

Kommissar Columbo ist dafür bekannt, nach der Befragung eines Tatverdächtigen noch einmal zurückzukommen, weil er angeblich etwas Wichtiges vergessen hat, „Just one more thing….“ Diese Catchphrase soll Columbos Rolle als schusseliger Detektiv unterstreichen, die er Folge für Folge meisterlich verkörpert. In der Serie „Friends“ trennt Rachel sich von Ross und Ross hat in der folgenden Nacht eine Affäre. Am Morgen darauf erscheint Rachel und will alles nicht so gemeint haben. Nachdem sie von seinem Seitensprung erfahren hat, wirft sie Ross das jahrelang vor. Und Ross kontert jedes Mal: „But we were on a break!“ Als die beiden schließlich eine gemeinsame Tochter bekommen, erzählt er dem Baby: „No matter what Mommy says, we were on a break, yes we were…“

Manchmal sind Catchphrases nur einzelne Worte oder Laute. Seinfeld stößt immer hasserfüllt den Namen „Newman“ aus, wenn er den Nachbar trifft, der diesen Namen trägt. Denny Crane aus „Boston legal“ wirft häufig seinen eigenen Namen in den Raum, quasi als akustische Visitenkarte. Für ihn ist damit alles Wichtige gesagt. Homer aus der Serie „The Simpsons“ verwendet die Phrase „D’oh“ aus überraschter Frustration – dieser Begriff wurde 2001 sogar ins English Oxford Dictionary eingetragen. Aus der Serie „The Big Bang Theory“ stammt der Ausdruck „Bazinga“, den Protagonist Sheldon seinen Witzen folgen lässt. Von der „Familie Feuerstein“ kennt man den markigen Schlachtruf: „Yabba dabba doo“.

Die vielleicht beste aktuelle Catchphrase stammt von Barney Stinson aus „How I met your mother“, er verwendet sie immer dann, wenn er einen großartigen und bahnbrechenden Plan hat und seine Freunde mit seiner Begeisterung anstecken will – die Catchphrase lautet: „It’s going to be (wait for it) legendary“.

Was ist Eure liebste Catchphrase?
Die Autorin
heidihome_9fc566c28c.jpg
Heidi@Home


Forum

  • Catchphrases

    Ich habe tatsächlich schon ab und zu "It's gonna be legen... wait for it... dary!" verwendet, auch wenn es sich auf Deutsch nicht so gut anhört, wie in English. "Beam me up Scotty" ist ja wohl auch legendär, auch wenn es kaum noch Verwendung findet. Manche Beispiele, die du hier gebracht hast, sind mir in dem Umfang gar nicht aufgefallen. Meine liebste Catchphrase ist aus "Saw"... das klassische Tür zu werfen mit dem "Game Over"... dass ich seit dem schon des öfteren auch an anderen Stellen gesehen habe!
    1546434165-129608-zoom-500x600_c2da3c7708.jpg
    10.10.2015, 15:39 Uhr
  • Barney Stinson

    Der legendäre Ausspruch von Barney in "How I met your mother" lautet eigentlich korrekterweise: It's gonna be legen... wait for it... dary!
    :)
    30.08.2011, 11:21 Uhr
    • Legendary!

      Das ist auch mein Lieblingsspruch. Wobei ich glaube mich zu erinnern, dass der anfangs nur „It’s going to be legendary“ geheißen hat. Daraus wurde dann: „It’s going to be (wait for it) legendary“ und später dann „legen... wait for it... dary“.
      Wobei die Krönung wohl das Ende von Staffel zwei ist, mit „Legen — wait for it...“ und erst im Herbst zu Staffel drei ging es weiter mit „...Dary!“.
      uncut_4fd94f1238.jpg
      30.08.2011, 12:24 Uhr
    • How i met ...

      Ach ja, nicht zu vergessen aus eben dieser tollen Serie: „Awesome“, „Suit up!“ und natürlich „Have you met Ted?“
      uncut_4fd94f1238.jpg
      30.08.2011, 12:27 Uhr
    • Legen...wait for it......dary :)

      Das mag sicher stimmen. Aber: "It's gonna be legen... wait for it... dary!" ist meines Achtens kultiger/legendärer und wird inzwischen eindeutig auch öfters zitiert, als die 1.Variante.
      30.08.2011, 12:33 Uhr
    • stimmt

      ...das wait for it ist irgendwie verrutscht ;-)
      heidihome_9fc566c28c.jpg
      30.08.2011, 17:33 Uhr
  • Catchphrases in Friends

    Allgemein gibt es einige catchphrases in Friends - in den früheren Staffeln sagt Ross beispielsweise des öfteren sehr traurig "...Hi..." und später bekommen auch Phoebe und Monika die catchphrases "oh no" bzw. "I know!". Nicht zu vergessen natürlich Joey mit seinem Anmachspruch: "How you doin?" und Chandler mit der seltsamen Betonung in beispielsweise dem Satz: "Could I BE any more turned on"
    30.08.2011, 11:19 Uhr